About This Project
I would like to travel to Maryland, USA to spend one week with the Sizang community that resides there. I plan to elicit and record stories and lexical items (words), record conversation between native speakers and valuable cultural information. Most importantly, I hope to form lasting relationships with the Sizang people and encourage them to continually use their language and teach it to their children. Upon returning from Maryland, I will digitize all of the data that I obtained, transcribe the recordings into IPA (International Phonetic Alphabet), and upload it all to my website/blog Sizangkam, making it accessible to all who wish to view it (especially the Sizang community). From there, there are two ways I would like to utilize the data: As I enter graduate school, I will perform morphological and syntactical analysis on the data to broaden research on Kuki-Chin. I also am planning to make an online dictionary of Sizang, open-source with examples.